RR 4200
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Notice d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing
The RR 4200 stethoset receiver is an optional accessory for your RS 4200
stethoset receiver system. For details on the use of the RS 4200, please refer
to the operating instructions.
Specifications:
System
Modulation
Carrier frequencies
Range
FM stereo
863.3 MHz / 864.0 MHz / 864.7 MHz
up to 100 m in the open
50 Hz–16 kHz
AF frequency response
THD
< 1 %
Receiver
Max. SPL
125 dB (SPL)
Power supply
via BA 300 Li-Ion rechargeable battery
(3.7 V / 150 mAh)
Operating time
Weight
approx. 9 hrs
approx. 50 g
Dimensions
approx. 200 x 135 x 20 mm
CE Declaration of Conformity
This equipment is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 89/336/EC. The declaration is available on
Before putting the device into operation, please observe the respective
country-specific regulations!
Frequency range 863-865 MHz, approved in:
A, B, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB, GR, H, I, IRL, IS, L, LT, LV, M, N, NL,
P, PL, S, SK, SLO
Batteries or rechargeable batteries
The supplied batteries or rechargeable batteries can be recycled.
Please dispose of them as special waste or return them to your spe-
cialist dealer.
WEEE Declaration
Your Sennheiser product was manufactured with high-quality ma-
terials and components which can be recycled. This symbol indica-
tes that electrical and electronic equipment – at the end of its
operational lifetime – must be disposed of separately from normal
waste, e.g. at your local collection point or recycling centre.
Le récepteur stéthoscopique RR 4200 est un accessoire optionnel pour votre
système de récepteur stéthoscopique RS 4200. Pour plus de détails sur l’uti-
lisation du RS 4200, veuillez vous référer à la notice d’emploi.
Caractéristique techniques:
Système
Modulation
FM stéréo
Fréquences porteuses
Portée
863,3 MHz / 864,0 MHz / 864,7 MHz
jusqu’à 100 m à l’extérieur
50 Hz–16 kHz
Réponse en fréquences
DHT
< 1 %
Récepteur stéthoscopique
Niveau max. de pression
acoustique
125 dB (SPL)
Alimentation
par accu Li-Ion BA 300 (3,7 V / 150 mAh)
env. 9 heures
Autonomie
Poids
env. 50 g
Dimensions
env. 200 x 135 x 20 mm
Déclaration de conformité pour la CEE
Ces appareils sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispo-
sitions pertinentes de la Directive 89/336/EC. Vous trouvez cette déclarati-
Avant d’utiliser ces appareils, veuillez observer les dispositions légales en vi-
gueur dans votre pays.
Bande de fréquence 863-865 MHz, agrée en:
A, B, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB, GR, H, I, IRL, IS, L, LT, LV, M, N, NL,
P, PL, S, SK, SLO
Piles ou accus
Les piles ou accus fournis peuvent être recyclés. Jetez les accus usa-
gés dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre reven-
deur.
Déclaration WEEE
Votre produit Sennheiser a été fabriqué avec des matériaux et com-
posants de haute qualité, susceptibles d’être recyclés. Ce symbole
signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu’ils sont
arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères, p. ex à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage.
Le cuffie RR 4200 sono un accessorio opzionale dello Stetoset RS 4200. Det-
tagli sull'utilizzo sono contenuti nelle istruzioni per l'uso dello Stetoset.
Dati tecnici:
Sistema
Modulazione
Frequenze portanti
Portata
FM Stereo
863,3 MHz / 864,0 MHz / 864,7 MHz
fino a 100 m all'aperto
50 Hz–16 kHz
Risposta in frequenza BF
THD
< 1 %
Cuffie
Pressione acustica max.
Alimentazione elettrica
Autonomia
125 dB (SPL)
Con batteria Li-Ion BA 300 (3,7 V / 150 mAh)
ca. 9 ore
Peso
ca. 50 g
Dimensioni
ca. 200 x 135 x 20 mm
Dichiarazione di conformità CE
Questi apparecchi sono conformi ai requisiti fondamentali e alle ulteriori dis-
posizioni delle direttive 1999/5/EU, 89/336/EU e 73/23/EU. Potete trovare
Prima della messa in funzione è necessario osservare le rispettive normative
del paese di impiego!
Banda di frequenza 863-865 MHz, ammessa in:
A, B, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB, GR, H, I, IRL, IS, L, LT, LV, M, N, NL,
P, PL, S, SK, SLO
Batteries i accumulatori
Gli accumulatori o le batterie forniti in dotazioni sono riciclabili.
Smaltire gli accumulatori tramite i contenitori per batterie o i riven-
ditori specializzati.
WEEE Dichiarazione
ll vostro prodotto Sennheiser è stato prodotto con materiali e com-
ponenti di elevata qualità riciclabili. Questo simbolo significa che al
termine del loro ciclo di vita gli apparecchi elettrici e elettronici de-
vono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Effettuare
lo smaltimento, ad esempio, presso il locale centro di raccolta comunale o in
un centro di riciclaggio.
El auricular RR 4200 es un accesorio opcional para su juego estetofónico
RS 4200. Para más detalles sobre su uso, consulte las instrucciones de uso
del juego estetofónico.
Especificaciones técnicas:
Sistema
Procedimiento de modulación
Frecuencias portadoras
Alcance
FM estéreo
863.3 MHz / 864.0 MHz / 864.7 MHz
hasta 100 m al aire libre
50 Hz–16 kHz
Gama de transmisión de baja
frecuencia
THD
< 1 %
Auricular
Presión acústica máx.
125 dB (SPL)
Alimentación eléctrica
Con batería de iones de litio BA 300
(3.7 V / 150 mAh)
Tiempo de servicio
Peso
aprox. 9 horas
aprox. 50 g
Dimensiones
aprox. 200 x 135 x 20 mm
Declaración de conformidad de la CE
Estos aparatos cumplen las exigencias básicas y otros requisitos de las nor-
mativas 1999/5/UE, 89/336/UE y 73/23/UE. La declaración está disponible
Antes de la puesta en funcionamiento se deben observar las normas especí-
ficas de cada país.
Gama de frecuencias 863-865 MHz, autorizado en:
A, B, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB, GR, H, I, IRL, IS, L, LT, LV, M, N, NL,
P, PL, S, SK, SLO
Batterias y pilas
Las baterías y las pilas adjuntas son reciclables. Elimine las pilas a
través del contenedor de recogida para pilas o del comercio especia-
lizado.
WEEE Declaración
Su producto Sennheiser ha sido fabricado con materiales y compo-
nentes reciclables de gran calidad. Este símbolo indica que los apa-
ratos eléctricos y electrónicos, al finalizar su vida útil, deben ser
eliminados por separado de la basura doméstica. Esto se puede ha-
cer, p. ej., en el punto de recogida municipal o en un Centro de reciclaje.
De hoofdtelefoon RR 4200 is een als optie verkrijgbaar toebehoren voor uw
Stethoset RS 4200. Details ten aanzien van het gebruik staan vermeld in de
gebruiksaanwijzing van de Stethoset.
Technische gegevens:
Systeem
Modulatie
FM-stereo
Dragerfrequenties
Reikwijdte
863,3 MHz / 864,0 MHz / 864,7 MHz
maximaal 100 m in de open lucht
50 Hz–16 kHz
NF-frequentiebereik
THD
< 1 %
Hoofdtelefoon
Max. geluidsdruk
Voedingsspanning
Bedrijfstijd
125 dB (SPL)
met li-ion-accu BA 300 (3,7 V/150 mAh)
ca. 9 uur
Gewicht
ca. 50 g
Afmetingen
ca. 200 x 135 x 20 mm
EU-verklaring van overeenstemming
Deze apparaten voldoen aan de fundamentele eisen en overige voorschrif-
ten van de richtlijnen 1999/5/EU, 89/336/EU en 73/23/EU. De verklaring is
Lees voor inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door, die voor uw land
van toepassing zijn!
Frequentiebereik 863-865 MHz, toegelaten in:
A, B, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB, GR, H, I, IRL, IS, L, LT, LV, M, N, NL,
P, PL, S, SK, SLO
Accu’ en batterijen
De meegeleverde accu’s of batterijen kunnen worden gerecycled.
Wij verzoeken u om de oude accu’s in de bekende batterijcontainers
te doen of bij de vakhandel in te leveren.
WEEE-verklaring
Uw Sennheiser-product is gemaakt van kwalitatief hoogwaardige
materialen en componenten, die kunnen worden gerecycled. Dit
symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur aan
het einde van de levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet
worden ingeleverd. Bijv. bij uw plaatselijke verzamelpunt of kringloopwinkel.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
30900 Wedemark, Germany
Phone +49 (5130) 600 0
Fax +49 (5130) 600 300
Printed in China
Publ. 06/06
517635 / A01
|